Ask your own question, for FREE!
MIT 21F Spanish I - IV (OCW) 16 Online
OpenStudy (anonymous):

Lanza el balón con el pie o con la mano?

OpenStudy (anonymous):

for soccer

OpenStudy (anonymous):

Let's translate the sentence: "Lanza el balón con el pie o con la mano?" It means, "Do you launch the ball with the foot, or the hand?" "Pie" is "foot." "Mano" is hand. And since we kick the ball, in soccer, then we'd say "pie."

OpenStudy (anonymous):

but does't lanza means to throw

OpenStudy (anonymous):

It does. It has a few relative translations, in English. "To launch," "to throw," etc. Honestly, I've never heard of the word "lanza" used in the game of soccer. But I have to take into account that we kick the ball, in soccer. We don't throw it, like in North American football. The more common word for "to kick" is "patear." If you'd like to take the word "lanzar" as "to throw," then yeah, the answer to this question would be "mano."

Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!
Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!