Xīngqírì shì shíyī yuè èrshí hàomǎ translation ??
Sunday is November 20. Xingqiri: Sunday; Shi: is: shiyi yue: 11th month (Nov.); ershi hao: 20 day. I am not sure why you have "ma" in there; that means horse.
the "ma" means it's a question. the translation should be: "Is Sunday November 20th?" (aka it's asking what the date of Sunday is)
I am sure ma was a typo. Know Ma without a tone at the end of a statement is the indication that the statement is being made into a simple yes/no question. If there is third tone over ma, it (Ma) become horse which make the statement read wrong. So the literal translation of you earlier statement is: "Sunday is November 20th" then add ma without tone (Ma being Yes?) this then becomes "Sunday is Nov 20th, yes?" Remember you don't need rearrange a sentence in Mandarin when you ask a question like you do in English. In this case we just add ma.
It should mean: Sunday is November 20th. I think "haoma" has the same meaning as "hao" (号) here; which means "number".
this sentence should be translated as: is this Sunday 20th Nov? Xingqiri: Sunday; Shi: is: shiyi yue ershi hao: Nov. 20th. the "ma" here means this sentence is a interrogative sentence.
Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!