I need help with this. I need to write a letter to a Spanish friend. I have translated this to the best of my ability, can anyone check my translation for any glaring mistakes? I intended to write. Hello friend, I was in the doctors office. I hurt my knee very badly. The doctor had to put me to sleep, then perform surgery. It was over before I knew it. I am very happy that he fixed me. Goodbye friend. Hola amigo, yo estaba en el consultorio del médico. Me lastimé la rodilla muy mal. El médico tenía que ponerme a dormir, a continuación, realizar la cirugía. Se había terminado antes de que me diera cuenta. Estoy muy contento de que me fijo. Adiós amigo. Sorry a lot got cut off. Here is the full
@dinosour1480
is understandable through deduction but is not perfect spanish and the "Estoy muy contento de que me fio." sentence is not correct.
Hola amigo, Yo estaba en la oficina de los médicos . Me lastimé la rodilla muy mal.El médico tenía que ponerme a dormir, a continuación, realizar la cirugía. Se había terminado antes de que me diera cuenta.Estoy muy contento de que me fijo. Adiós amigo . here you go
"El medico tuvo" its better
bienvenida
Hola amigo, Estuve en el consultorio del médico. Me lastimé la rodilla muy mal. El médico tuvo que ponerme anestesia completa y a continuación realizar la cirugía. Antes que me diera cuenta ya habia terminado. Estoy muy contento que me la haya arreglado. Adiós amigo.
eso es lo que dije
Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!