Ask your own question, for FREE!
Language and Culture 8 Online
OpenStudy (kyanthedoodle):

Not really homework but whatever. Can anyone please translate this for me? (Please don't use Google Translate. Anyone can do that.)

OpenStudy (kyanthedoodle):

黒が降り立つ空に星を見つけては 指でなぞってまるで触れた気になっていた 掴んだつもり 遥か遠く 嘘のようで 眩暈がする 僕の標を指した指は星になる 握る掌からするりと抜けて星になる 夜よ明けないで マイナが言うよ 君は大丈夫だよと 壊れているのか 擦り切れるほど繰り返す 形を変えて 綺麗になる 君をくべて 流れ落ちた 僕の痺れを止める術は先にある 抱いた綺麗な君を全て飲み干す先にある 朝が来てしまう いたむ きおく みずで うすめて あぁ 僕の標を指した指は星になる 握る掌の影 僕は飲み干して仰いだ 星の見えぬ空

OpenStudy (kyanthedoodle):

Oh wait hang on.

OpenStudy (anonymous):

To find the star in the sky black landed It was supposed to feel you touch like it traced a finger Far away gonna grabbed Dizziness is it like a lie Finger becomes a star that refers to my target And a star is slipped out of the palm to hold Not open by night Minor is 'll say you are a 'm fine Is repeated enough to whether wear broken Become clean by changing the form Was run down by Kube Kimi Surgery is ahead to stop my numbness It is ahead you drink all you clean that embraced Would the morning comes And diluted with painful memory water Ah Finger becomes a star that refers to my target I palm of shadow I can be drank looked up to hold Appeared unexpected sky star Obviously...

OpenStudy (kyanthedoodle):

How does that make any sense? :D

OpenStudy (anonymous):

Lol... its a poem

OpenStudy (kyanthedoodle):

Yes, but look at the sentences. If you said that to another person, the person would be all like "rfnsocfnszvnzd what."

OpenStudy (anonymous):

Oh i see. the grammar is hella wrong... you got me xD

Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!
Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!