"Me alegro que "/> "Me alegro que "/> "Me alegro que "/> "Me alegro que "/>
Ask your own question, for FREE!
MIT 21F Spanish I - IV (OCW) 21 Online
OpenStudy (nbarrera_t):

Is the following translation correct? "I 'm glad you 've come" -> "Me alegro que viniste"

OpenStudy (jennithemeani):

Yes :)

OpenStudy (anonymous):

correct

OpenStudy (anonymous):

"Me alegro de que hayas venido". "You've come" is in present perfect tense: "you have come". Here, "have" is an auxiliary verb, "haber" in Spanish and "come" is a participle: venido. Then, "you've come" is translated: "tú hayas venido" or simply, "hayas venido"."Me alegro que viniste" sounds some weird.

OpenStudy (anonymous):

@nbarrera_t need help?

OpenStudy (maddie82502):

what u think it is

Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!
Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!