Ask your own question, for FREE!
English 12 Online
zarkam21:

Rewrite, or "translate," a large paragraph from Virginia Woolf's A Room of One's Own. Instead of writing in the same style as Woolf, however, use formal, conventional language. You must not, however, change the original meaning. Finally, write a few sentences about the differences between your "translation" and the original Woolf passage. The point of this assignment is to show what's lost and gained by using more conventional language, not to show that conventional writing is better. Your assignment should include the following elements: A complete rewrite of a large paragraph from chapter 3 of Virginia Woolf's A Room of One's Own in your own words A style and tone that are significantly more conventional, formal, and objective A short paragraph that explains the major differences between Woolf's original paragraph and your rewritten paragraph

zarkam21:

@Shadow

zarkam21:

We can do it chunk by chunk

zarkam21:

But for women, I thought, looking at the empty shelves, these difficulties were infinitely more formidable. In the first place, to have a room of her own, let alone a quiet room or a sound-proof room, was out of the question, unless her parents were exceptionally rich or very noble, even up to the beginning of the nineteenth century. Since her pin money, which depended on the goodwill of her father, was only enough to keep her clothed, she was debarred from such alleviations as came even to Keats or Tennyson or Carlyle, all poor men, from a walking tour, a little journey to France, from the separate lodging which, even if it were miserable enough, sheltered them from the claims and tyrannies of their families.

zarkam21:

Here is the first one

Shadow:

This is the exercise from the poem that needs to be translated?

Shadow:

Excerpt* autocorrect

zarkam21:

its not a poem its a story

zarkam21:

and it is a large paragraph so I broke it up into chunks so its not too overwhelmgin to do

zarkam21:

I am completely free right now so we can do it if you want

Shadow:

The first step would be to read over the section and discern its meaning. Do you know what it’s trying to say?

zarkam21:

Yeah let me just rewrite it and then you can correct if thats alright

zarkam21:

I looked toward the empty shelves and began to think. The difficulties these women were facing were very intense. The only way a woman could have her own room, let alone a quiet room, was if her parents were wealthy.

zarkam21:

The little money she had for her clothes were even from her father.

zarkam21:

Im not understanding the men part

Shadow:

She doesn’t have what the men have, even though they are also poor. That is because her pin money from her father is only enough to keep her clothed.

Shadow:

Alleviations is the stuff that the men get.

zarkam21:

I looked toward the empty shelves and began to think. The difficulties these women were facing were very intense. The only way a woman could have her own room, let alone a quiet room, was if her parents were wealthy. She doesn’t have what the men have, even though they are also poor. That is because her pin money from her father is only enough to keep her clothed.

zarkam21:

SO this

zarkam21:

=)

zarkam21:

Shall I post the next part of the paragraph =)

Shadow:

I mean I was saying the meaning. Don’t copy and paste my words.

zarkam21:

OH lol let me reword it, I thought you were saying that is the next part. im sorry

Shadow:

It wouldn’t even work since you saying she instead of I. The structure is off.

Shadow:

She->she

zarkam21:

I looked toward the empty shelves and began to think. The difficulties these women were facing were very intense. The only way a woman could have her own room, let alone a quiet room, was if her parents were wealthy. Keats or Tennyson or Carlyle, these men were poor as well but she still does not have what these men have. All she has is the pin money from her father that is just enough to keep her clothed.

zarkam21:

Is this better

zarkam21:

the last last part of this section I do not understand

Shadow:

Better

Shadow:

This part? "from the separate lodging which, even if it were miserable enough, sheltered them from the claims and tyrannies of their families."

zarkam21:

Yeah, is it something like they are sheltered even though they are not wealthy

Shadow:

The men?

zarkam21:

Actually I reread it i think it means something along the lines of the men are not wealthy either but are protected from people talking about them

Shadow:

I think you are on to something. The way I just interpreted it, is that men are allowed to be individuals and go out into the world, whilst women are not. The 'claims and tyrannies' of the families is the hold that the family has on the child. In this case, the men are allowed to have separate lodging, and go out into the world on their own however already "miserable" it is.

Shadow:

But who knows, maybe that was too deep. Lol.

zarkam21:

Lol well you are deep when it comes towriting I will write something along the lines of that. Should we continue to the next part?

zarkam21:

Such material difficulties were formidable; but much worse were the immaterial. The indifference of the world which Keats and Flaubert and other men of genius have found so hard to bear was in her case not indifference but hostility. The world did not say to her as it said to them, Write if you choose; it makes no difference to me. The world said with a guffaw, Write? What's the good of your writing? Here the psychologists of Newnham and Girton might come to our help, I thought, looking again at the blank spaces on the shelves. For surely it is time that the effect of discouragement upon the mind of the artist should be measured, as I have seen a dairy company measure the effect of ordinary milk and Grade A milk upon the body of the rat. They set two rats in cages side by side, and of the two one was furtive, timid and small, and the other was glossy, bold and big. Now what food do we feed women as artists upon? I asked, remembering, I suppose, that dinner of prunes and custard. To answer that question I had only to open the evening paper and to read that Lord Birkenhead is of opinion — but really I am not going to trouble to copy out Lord Birkenhead's opinion upon the writing of women.

zarkam21:

There were intense difficulties when it came to material, but even worse conditions had to do with immaterial products.

zarkam21:

having trouble with this part "The indifference of the world which Keats and Flaubert and other men of genius have found so hard to bear was in her case not indifference but hostility"

zarkam21:

@Shadow

Shadow:

The world doesn't care so much about men. That's what indifference means. But it is hostile towards women, or at least the speaker.

zarkam21:

The world doesnt care as much about men. It is more hostile towards women.

zarkam21:

There were intense difficulties when it came to material, but even worse conditions had to do with immaterial products. The world doesnt care as much about men. It is more hostile towards women.

zarkam21:

The world did not encourage her writing but otherwise looked down upon her for her writing.

Shadow:

I'm just interpreting the meaning. You have to do some work on your side to make it flow with your writing.

zarkam21:

Yes I will do back and re-edit eerything and then share it with you on google docs. Im just trying to get the main idea together right now because it is such a big paragraph

zarkam21:

If you want, I can do it on my own and then share it with you on google docs so you can look it over

zarkam21:

would that be better?

Shadow:

Mhm, possibly.

zarkam21:

OKay I will do that and message you when I share the doc with you

Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!
Can't find your answer? Make a FREE account and ask your own questions, OR help others and earn volunteer hours!

Join our real-time social learning platform and learn together with your friends!